რჩეული პროზა
Short Story Collection
Palitra L Publishing 2012
14X20
416 pages
ISBN: 9789941197246

 

SELECTED PROSE BY REVAZ INANISHVILI

INANISHVILI REVAZ
In 2012 Palitra L publishers gathered and published complete collection of Rezo Inanishvili’s prose. The collection tours the reader through full spectrum of the author’s literary work that has spanned over 40 years, including such acclaimed stories as The Remote White Summit, for which the author was awarded Rustaveli State Prize in 1977, A Little Boy on GolgothaWhere Does the Fairy Tale Writer Live, Red Leaf of Maple. Recognized as a master of short prose, Revaz Inanishvili achieved fame with his novella The Wandering Musician, an echo of an American story which the writer had read in the distant past. The main character is an elderly musician who wanders from village to village on the Swedish coast: nobody knows if he wanders from village to village because he couldn’t make it as a great musician, or whether he couldn’t make it as a great musician because he preferred wandering from village to village. The climax of the novel involves a chance meeting between a lighthouse keeper and the musician. The lighthouse keeper asks the musician to tell his story. The musician says that he is a violinist, but the lighthouse keeper did not seem to understand what it meant. So the musician took the violin out of the case and started to play and after some time the musician noticed interest in the lighthouse keeper’s eyes. He played several melodies and at last put the violin on the table. The lighthouse keeper was smiling. He said: ‘But you too must know something good, to ensure that human souls don’t go astray,’ 

His world is pure, crystalline, bathed in sunshine, populated by kind, decent, hard-working and neighborly human beings.   

Akaki Bakradze, Writer, literary critic 



EXTRACT
Translated into German by Ketevan Bakhia

DER VOGELÜBERWINTERER

Eine Neubauwohnung mit niedriger Decke. Ein niedrig hängender, milchglasiger Lüster mit drei Schirmen. Glänzend polierte Parkettböden, glänzend polierte Möbel, Bücher, ein Foto – da rauf ein lächelndes junges Paar mit einem ernst guckenden Jungen von zwei, drei Jahren, der in ihre Mitte sitzt. Beim Eingang: einige Hausschuhe und Pantoffeln. Es riecht nach Azeton oder Spiritus. An der Eingangstür wird geläutet. Eine etwa vierzigjährige, kleine, Frau mit milden Gesichtszügen kommt aus der Küche her raus, um die Tür aufzumachen. Sie zieht die durchsichtige rote Schürze dabei aus, rückt erst ihr Kleid an den Hüften zurecht, dann die in einem lockeren Dutt auf dem Hinterkopf liegenden Haare. Sie dreht den Schlüssel um. Ein Mann mit einem Grausticht in den Haaren und mit traurigem Gesichtsausdruck tritt herein. In einer Hand hält er ein in einer Zeitung eingewickeltes Bündel. Es scheint so, als ob die beiden es meiden, sich mit ihren müden, traurigen Blicken in die Augen zu schauen...(See PDF)


EXTRACT
Translated into German by Ketevan Bakhia

DES KÜNSTLERS LOS DER VOGEL

Laut geweint, wegen eine falschen Einschätzung eines meiner Kunstwerke, habe ich in meinem Leben zweimal. Das erste Mal war es, als sie Vater mitnahmen und unser Haus durchsuchten. Damals war ich zehn. Einer kniete nieder neben der Mitgifttruhe meiner Oma, der Stämmige, mit dem hoch ausrasierten Hinterkopf, und durchwühlte schnaufend Bücher, Papiere, und Fotos. Die Bücher, die Fotos und die Papiere waren auf den Boden geworfen, der Raum erfüllt von dem Geruch von frisch aus dem Lager geholten Stiefeln und Gürteln dieses einen und noch zweier anderer Männer; Eine Zeichnung von mir geriet in seine Hand – das Portrait eines Mannes mit einem Fingerring, vor dessen Kinn sein eigener Schatten lag. Den Schatten hatte ich sorgfältig mit dem Bleistift ausgearbeitet...(See PDF)


In case of using the information, please, indicate the source.