NINO’S NOTES
Nino Tarkhnishvili writes social prose, enhanced with documentary features, full of naturalism, and brilliantly involves her contemporary audience in her world, illustrating facts and events happening in our epoch, in our city, just next door or thousands of miles away, from different perspectives. The author tries to depict reality in her own fictional way and to raise urgent issues as topics for further discussion. In her stories X always equals 3: mother, father and child create an eternal triangle, which often falls apart because of everyday troubles or the changing world around us. The collection encompasses stories which did not, or could not be included in the author’s journalistic texts. These are attempts to bring together the author's notes written at various times, mostly as her personal Facebook statuses, which have had tremendous feedback from users. In her notes the readers may discover all kind of women, strong or weak, find out about the feelings of minorities, or about children with 47 chromosomes, or single mothers. The compilation is divided into four cycles according to themes: seven stories about human beings and writers; Odes – reflecting hardest social and mental issues in nowadays Georgia; Behind the News – the author’s vision of catastrophes and political injustices in the modern world and Nino’s Notes – personal notes about women. ‘These stories are like no others. Or perhaps they do have some resemblance, for all I know. The characters in these tales don’t exist, but they might do somewhere or other. Probably there is somewhere a man who has a beloved in Peking, a beloved who has hair like his wife’s and even a knickers gusset turned yellow by urine. Or perhaps such a journalist doesn’t exist. He may even be living in Kabul on the Street of Flowers, a Jew who has fallen in love with a woman of Kabul. But the woman has been blown up in a field of poppies mined by the Taliban. Or perhaps this Jew has already died. Probably somewhere a mother exists who cut the throat of her daughter’s boyfriend and then fed her his minced meat, just because she got bad marks in maths. Then the girl grew up, ate her mother and fed her flesh to her father. Or, for all I know, perhaps such people don’t exist. Perhaps somewhere there is a woman who gave birth to the earth. Yes, she exists, I’ve seen such a woman, locked up in a psychiatric unit. Perhaps a god may exist who lives close to you, as a neighbour, who enjoys eating bread and fish in the evenings, tells stories and has a smoke… These are the characters in my tales. There are others, too. I’ll tell you about them later. Every tale is based on a real story. A real story which I have made unreal,’ says Nino Tarkhnishvili in an interview about her characters.
‘Nino Tarkhnishvili skilfully imbues her miniature texts with huge poignancy and sends an relevant message to her readers, or to be precise, to the world, for her writings do not resemble texts created for readers; the ‘reader’s sector’ or ‘intellectual’s sector’ is less interesting for the author, she tries to reach to people outside closed circles and to address them directly about their misfortunes, pains, mistakes, injustices. And in attempting to do so, she is sometimes quite harsh, sometimes soft-hearted, sometimes passionate. These texts are her personal notes, where her whole nervous system pulses.’
Sh. Iatashvili, poet, literary critic / Literary Magazine Saunje
EXTRACT
Translated into German by Vamekh Okujava
FLUCK, LUCK AND JUCK
Schon seit 20 Minuten steht Luck am Fenster, spielt mit dem Knopf seines Hemdes und starrt auf die leere Straße. Juck hat ihn vor einer halben Stunde angerufen, sie hätten Fluck zurückgebracht und es würde ihm ziemlich beschissen gehen, ob sie ihn nicht mal besuchen sollten. Luck weiß genau, was Juck anhaben wird: einen verboten kurzen Jeansrock, eine enge, an den Ellenbogen und der Brust abgenutzte Lederjacke; schokoladenfarbige lange Socken und blaue Turnschuhe.
Juck
Dunkelbraune Haare, schwarze Augen, 172 cm groß, 52 Kilo.
Im Spätherbst wird Juck 26 Jahre alt. Seit acht Jahren hält sie sich mit Hurerei über Wasser. Weder sie noch ihre Familie haben sich je darüber beschwert. Das einzige, was sie plagt, sind ihre wunden Schamlippen, die manchmal so sehr schmerzen, dass gegen das Brennen nur eine kalte Dusche hilft. Creme und Unterwäsche hat sie in der Handtasche, außerdem eine Packung Marlboro, ein Feuerzeug (das fast nie funktioniert), dunklen Lippenstift (für alle Fälle), eine gelbe Brieftasche, ein in eine Serviette eingepacktes Stück Kuchen, das immer den Duft des Parfüms annimmt, das sie gerade benutzt, und viele Kondome (manchmal bestehen auch Todkranke drauf) ...
Juck unterscheidet sich von den anderen Huren der Stadt dadurch, dass sie nicht jeden bedient, sondern nur Sterbende. Vor fünf Jahren war Juck der „letzte Seufzer" von Lucks Großvaters. „Lieb' dich", stöhnte der alte Mann, und krallte seine verwelkten Händen so fest in Jucks straffe Hüften, dass noch lange danach blaue Flecken zu sehen waren. Durch das Schlüsselloch der Schlafzimmertür beobachtete Luck das Treiben seines Großvaters und seiner besten Freundin. Er konnte sich einfach nicht erklären, woher ein so mageres Mädchen die Kraft hatte, dem Schwerkranken die Last des Hinübertretens mit einem Schwung ihres Hinterteils zu nehmen. Lucks Großmutter stand im Flur, mit ungewohnt geröteten und aufgeregten Augen, knetete ihre krummen, arthritischen Finger, während jedes „Ich liebe Dich" ihres Mannes ihr wie ein Messer ins Herz stach. Eine Woche nach dem Tod von Lucks Großvater fand man sie ohne Unterwäsche tot in ihrem Bett. Die Ärzte stellten fest, dass ihr krankes Herz den Tod ihres Ehemanns nicht verkraftet hatte. Warum sie jedoch Slip und BH ausgezogen hatte, konnten sie sich nicht erklären. Juck ist Lucks und Flucks Kindheitsfreundin... (See PDF)
In case of using the information, please, indicate the source.