ერთიც გაგვიცინე, გუიმპლენ!
Novel
Intelekti Publishing 2014
14.8X21
320 Pages
ISBN: 9789941454356

GIVE US ANOTHER SMILE, GWYNPLAINE!

TABUKASHVILI LASHA

Lasha Tabukashvili’s novel has two protagonists: 24-year-old Beka Ishkhneli from Tbilisi and the 62-year-old Lazare Ishkhneli from America, the son of a Georgian immigrant. These two characters, one an inward idealist and other an outward rationalist, look at the world from opposite poles, and as fate would have it, they meet at the start of the novel. Lazare, nicknamed Gwyimplaine in his childhood after dressing for Halloween as a famous hero, finally fulfills his parents' wishes by bringing their ashes to scatter at the Alaverdi Monastery. Here starts his long journey of discovering the country of his forgotten origin - Georgia the land of paradoxes: where businesses are started up with no plans, paramedics tell surgeons what to do; a con-man spends more money on receiving a guest than on deceiving him, etc. With the consequences of the events in the finale of the novel the soul of Lazare-Gwyinplain is transferred into Beka’s being. ‘The more you look at this earthly world, the more interest it takes in you! Anyway, wouldn’t it be better to look up to the heavens?! Even if you have to crush your neck vertebrae? But you haven’t got the will to do that.’ This is Beka’s inner voice, the voice of his conscience, the bewitching spirit. From the terrestrial world to the stars — this is principally what Lasha Tabukashvili’s novel has to say. The novel was long listed for the Literary Award SABA 2015 in the category of the best novel of the year.

‘His works have everything that attracts today’s readers: a skilfully devised plot, well-defined characters and the ability to manage dramatic conflicts: in dealing with these conflicts he gives a real master-class in playful craftsmanship. Above all, his dialogues are one of the main features by which his novel is constructed.’

 Giorgi Lobjanidze, poet, literary critic, Radio Liberty


EXTRACT
Translated into German by Vamekh Okujava and Mariam Kamarauli 

Lächele uns noch einmal an, Gwynplaine!

1997, September. Tiflis

Ein Schuss weckte den vierundzwanzigjährigen Beka Ischchneli. Er hatte vom Meer in Lidsawa geträumt. Das Meer glich einem See; durch das klare Wasser am Ufer war jeder Stein deutlich zu erkennen... Doch dann wurde der Meeresduft von dem Schuss fort¬gewirbelt... Der Nachhall ließ die dünnen Wände und Fensterscheiben erbeben.
In seiner Trunkenheit nahm Beka alles nur gedämpft wahr; an seiner Schulter die üppige, heiße Brust der Frau, der Farbgeruch, der aus dem Atelier drang, der Zigaretten¬qualm... Das Gefühl des eigenen ausgetrockneten Körpers und das Aroma der eben erwachten Frau, der starke Dunst... Auch der Geruch von erloschenen Kerzen lag in der Luft... Die ganze Nacht über hatte es keinen Strom gegeben.
PENG, PENG...
„Was treibt dein Kumpel da, will er Lika umbringen?“ Das Mädchen saß auf dem Bett und horchte erschrocken auf die Schüsse. Beka hob mühselig den Kopf aus dem Kissen.
„Wer?“
„Der, der kein ‚sch‘ aussprechen kann!“
„Sch und s?“ Beka rieb sich die Augen. „Gia?“
„Ja, ich glaube, sonst ist keiner mehr da.“ Das Mädchen griff genervt nach der Decke, um ihren nackten Körper zu verhüllen.
„Guten Morgen.“
„Ein guter Morgen? Schön wär’s! Was treibt Gia da? Mach die Augen auf!“
PENG, PENG...
„Was macht Gia da?“
„Kein ‚sch‘ aussprechen,“ nuschelte Beka und drehte sich auf die andere Seite, konnte aber wegen der neuerlichen Schüsse nicht wieder einschlafen.
PENG, PENG...
„Was er da treibt, hab ich gefragt!“
„Er schießt,“ erklärte Beka und senkte die Lider. Das Mädchen packte ihn an den Schultern und schüttelte ihn... (See PDF


In case of using the information, please, indicate the source.